BIO

The aesthetic of Shibari, as an erotic practice based on immobilization by means of ropes, invented in Japan in the 15th and 16th centuries by samurai warriors to reduce and subdue their enemy, has evolved seeking the energetic connection between the teacher and the tied person. and the observer, creating spectacle, performance, even reaching Bondage. Poetry, photography and Shibari coincide in the search for beauty and feeling.

   Kumoshi and Jessica

La estética del Shibari, como práctica erótica basada en la inmovilización mediante cuerdas, inventada en Japón en los siglos XV y XVI por guerreros samuráis para reducir y someter a su enemigo, ha evolucionado buscando la conexión energética entre el maestro y la persona atada y el observador, creando espectáculo, performance, llegando incluso al Bondage. Poesía, fotografía y Shibari coinciden en la búsqueda de la belleza y el sentimiento.

   Kumoshi and Lina

Shibari Diaries started from the Secret Diaries project, where different girls who participated in the photo shoots asked about this practice. After doing a shibari session, we noticed its great reception and decided to continue doing these Shibari Diaries sessions. This new project wants to show how women perceive and live this beautiful art.

   Secret diaries photo session

Shibari Diaries partió del proyecto Diarios Secretos, donde diferentes chicas que participaban en las sesiones de fotos preguntaban sobre esta práctica. Después de hacer una sesión de shibari, notamos su gran acogida y decidimos seguir haciendo estas sesiones en Shibari Diaries. Este nuevo proyecto quiere mostrar cómo las mujeres perciben y viven este bello arte.

   Kumoshi

We are Kumoshi and Julian, graphic designers who learn more and more with each session. The main idea is to master this art to offer a better experience to the girls who participate. The most important thing is that women feel safe living this experience. Kumoshi with her sensitivity for shibari is in charge of tying up women. While Julián brings his vision and experience as a photographer of the Diarios secretos project.

   Andrea session

Somos Kumoshi y Julian, diseñadores gráficos que aprenden más y más en cada sesión. La idea principal es dominar este arte para ofrecer una mejor experiencia a las chicas que participan. Lo más importante es que las mujeres se sientan seguras al vivir esta experiencia. Kumoshi con su sensibilidad por el shibari es la encargada de atar a las mujeres. Mientras que Julián aporta su visión y experiencia como fotógrafo del proyecto de Diarios secretos.

     Valentina

I am Valentina and I create texts for the Shibari Diaries.

Soy Valentina y creo textos para Shibari Diaries.

Writing has taught me the versatility that language can have and it is no less because the amount of feelings that a single word causes us allows us to recognize how big the letters turn out to be. Raising my voice and telling the world how strong I can be and how difficult the road has been to get to this point is not an easy task.

Acknowledging that many times I have felt tied to what people expect of me and seeing that more than many times it has been difficult for me to admit that my freedom represents danger is the most beautiful thing about being a woman: I am a weapon that shoots and aims without fail. I write, speak and tell what many of us go through our heads while it scratches our hearts.

La escritura me ha enseñado la versatilidad que puede tener el lenguaje y es que no es menos porque la cantidad de sentires que nos provoca una sola palabra nos permite reconocer lo grande que resultan ser las letras. Alzar mi voz y decirle al mundo lo fuerte que puedo llegar a ser y lo difícil que ha sido el camino para poder llegar a este punto no es tarea sencilla.

Reconocer que muchas veces me he sentido atada a lo que la gente espera de mí y ver que más de muchas veces me ha costado admitir que mi libertad representa peligro es lo más lindo de ser mujer: soy un arma que dispara y apunta sin falla. Escribo, hablo y cuento lo que a muchas nos pasa por la cabeza mientras nos araña el corazón.

I’m an ultrasaur and I’m a writer at Shibari Diaries.

I express my freedom and my feelings by breaking the limits of what society has imposed on me, looking for other women to identify themselves or find refuge through my texts. I write for and for all those women who have ever been judged and forced to silence their voices and hearts.

Writing healed me, it kissed my eyelids, it accelerated my pain so that the fall would be easier, it wrapped me up to sweeten my insomnia. He educated me and now I know how to make letter constellations. She reset me and made me fall in love with her. Now I belong to him and I don’t stop conceiving poems.

Soy Ultrasaur y soy escritora en Shibari Diaries.

Expreso mi libertad y mis sentimientos rompiendo los límites de lo que la sociedad me ha impuesto, en búsqueda de que otras mujeres se identifiquen o encuentren refugio a través de mis textos. Escribo por y para todas aquellas mujeres que alguna vez fueron juzgadas y se vieron forzadas a silenciar su voz y su corazón.

La escritura me sanó, me besó los párpados, me aceleró el dolor para que la caída fuera más liviana, me envolvió para endulzarme el insomnio. Me educó y ahora sé hacer constelaciones de letras. Me reinició e hizo que me enamore de ella. Ahora le pertenezco y no dejo de concebir poemas

     Ultrasaur